一、迎宾用语(お出迎え)
| 场景 |
日语 |
中文含义 |
| 顾客进店 |
いらっしゃいませ! |
欢迎光临! |
| 引导入座 |
こちらへどうぞ。 |
这边请。 |
| 人数确认 |
何名様ですか? |
请问几位? |
| 等候说明 |
少々お待ちください。 |
请稍等一下。 |
二、点单交流(ご注文)
| 场景 |
日语 |
中文含义 |
| 询问是否点单 |
ご注文はお決まりでしょうか? |
请问决定好点什么了吗? |
| 重复确认 |
○○でよろしいでしょうか? |
您确认是○○吗? |
| 推荐招牌 |
本日のおすすめは○○です。 |
今天的推荐是○○。 |
| 注意事项 |
少しお時間をいただきます。 |
这道菜需要稍等片刻哦。 |
三、料理上桌(ご提供)
| 场景 |
日语 |
中文含义 |
| 上菜时 |
お待たせしました。○○でございます。 |
久等了,这是您的○○。 |
| 提醒吃法 |
醤油をつけずにお召し上がりください。 |
请不要蘸酱油食用。 |
| 问味道 |
お口に合いますか? |
合您口味吗? |
四、结账与送客(お会計・お見送り)
| 场景 |
日语 |
中文含义 |
| 结账确认 |
お会計は○○円でございます。 |
一共是○○日元。 |
| 感谢用语 |
ありがとうございました。 |
非常感谢。 |
| 送客用语 |
またのお越しをお待ちしております。 |
期待您再次光临。 |
五、寿司职人专属用语(江户前风格)
| 用语 |
含义 |
| おあいそ(お会計) |
帮我结账(顾客说),服务员不主动说这词以示礼貌 |
| 握り一貫 |
一贯寿司(多用于高端寿司一对一服务) |
| シャリ |
醋饭(内部术语) |
| ネタ |
寿司上的食材部分 |
寿司店服务用语的三个关键词
-
敬语(けいご):几乎全程使用敬语,是体现礼貌的关键
-
简洁:语句短小有力,体现专业
-
贴心:主动照顾顾客感受,比如说:“如果不喜欢芥末,请提前告诉我。”
如果你正在学习寿司,也别忽略这部分哦!
一个懂礼仪、懂服务的寿司职人,才是真的“匠人”!
想系统学?来玉子料理学院,我们不只教你做寿司,还教你做“让人记住的寿司师傅”。